Uno más de traducción
Quiero daros la bienvenida a mi nuevo blog. Uno más de traducción. Me ha llevado hasta aquí un largo camino, pero el esfuerzo ha valido la pena. Espero aportar mis reflexiones, consejillos y cierta experiencia en el mundo de la traducción, la universidad y los idiomas en general para compartir con todos.
Veo que la oferta de servicios de traducción está muy extendida en la red. Echo la vista atrás y, durante el tiempo en que he estado haciendo otros trabajos, fui arrastrado por la marea humana hacia empleos que garantizaban poder llegar a fin de mes pero dejaban poco lugar a la creatividad y la expresividad del lenguaje. Por este motivo, a pesar de que la profesión de traductor, apasionante como pocas, tenga que abrirse camino en los tiempos que corren a través de tanta espesura, decidí coger las riendas de la vocación y echarle arrestos.
La ley de la oferta y la demanda tiene un brazo fuerte y ejerce una presión inexorable sobre muchos candidatos. Adormilados unas veces y alentados otras, depositan sus esperanzas en la singularidad del lenguaje y la multiplicidad de los idiomas para dar todo de sí. Pero ocurre que el equipaje pesa demasiado al principio como para seguir arrastrándolo todo el camino. El panorama llega a ser desalentador en medio de una actividad bulliciosa de iguales que comparten los mismos sueños. Cabe preguntarse si obtendremos nuestro premio o habremos de conformarnos con el accésit, siempre de valor inferior para la carrera que comenzamos.
En fin… «Quien nada aventura, nada gana» (perdón por el calco). No me cabe duda de que esto va a tener su emoción y sus riesgos, como toda aventura en la vida. Solo espero que el esfuerzo de uno más que hace traducción haya valido la pena, y que una mirada retrospectiva me permita ver los frutos dentro de unos años.
Bienvenidos a Textorigen.